当前位置:首页 >> 产品展示 >> 包装/包装材料 >> 辅助包装材料、辅助包装物 >>气泡信封|牛皮纸气泡信封袋
气泡信封|牛皮纸气泡信封袋放大图片

产品价格:1   元(人民币)
上架日期:2013年11月25日
产地:dfasd
发货地:asdf  (发货期:当天内发货)
供应数量:不限
最少起订:1fasd
浏览量:60
  暂无相关下载
其他资料下载:

         
惠州市德创包装制品有限公司

点击这里给我发消息
  详细说明  
品牌:sdf产地:dfasd
价格:1人民币/fasd规格:asdf

简要说明:sdf牌的气泡信封|牛皮纸气泡信封袋产品:估价:1,规格:asdf,产品系列编号:sadf

详细介绍:

  

气泡信封|牛皮纸气泡信封袋

荷兰法令规定,在荷兰出售香烟,包装盒必须标有“吸烟有害健康”的字样,表明烟厂已把吸烟致害的后果告诉了消费者,因而可以免除赔偿责任。

 

香港进口贸易管制条例规定,含有DDT的各种蚊香,出售前包装上要标出“有毒”的字样。

 

美国政府规定,销往美国的药品必须注明成分、功能和服用方法,否则美国海关将予以扣留。

 

销往瑞士的衬衣,按照瑞士纺织协会的规定,衣领上要有关于洗涤、熨烫的图示,否则就不让进入市场。

 

日本政府规定,销往日本的药品,必须说明成分、功能和服用方法,否则就不准进口。进口的菠萝罐头上要有制造年月日的文字,否则不予进口。

 http://www.dcmailpack.cn

在产品进入其他国家和地区进行销售时,还有一个商标名称的变更和翻译问题。商标名称不对头,即使产品质量再好也是无人问津。前几年,我国某地的“茉莉”花茶打入东南亚市场时即碰了壁。原来在该地区的发音中,“茉莉”就是“没利”的谐音,如此这样,还有谁自讨不吉利呢。了解到这些情况,企业便顺水推舟,投其所好,把商标名称改为“来利”、结果销售局面一下就被打开了。

 

而在商标名称翻译时如果只顾形式对等而忽视了功能对等,有时也会使意思貌合神离,大相径庭。前几年国际上最流行的床上用品是羊绒被、太空被等。而当外商看到我过北方某地生产的“Goats”这个词在英文中除了本义“山羊”外,还有“色鬼”之意。试想,还会有哪个家庭主妇愿意把“色鬼”铺到床上呢?

 

由于东西方民族文化的差异,对某些事物的好恶也迥然不同,翻译时必须充分考虑,采用灵活、谨慎和变通方法,处理好因为这种差异所引起的不必要的问题,使译者读者得到原文读者同样的感受,而使得产品的功能不致变味。

http://www.dcmailpack.cn 

在这方面,外国一些企业做得非常成功。如美国可口可乐公司推出的新饮料“Spirit”,其原意是“妖怪”。西方人对妖怪觉得有趣好玩,而东方人则不然。所以,当“Spirit”进入中国市场时,却是这样一个美妙动听的名字——“雪碧”。想想在赤日炎炎的夏日,如冰雪一样凉快的饮料能不引起人畅饮的欲望? 而可口可乐的名字就更为经典。商标名寓意可口的味道,可乐的感觉。即巧妙地赞扬了饮料的味道好、饮后的感觉妙,有谐音中文的含义,可谓恰到好处。

 

气泡信封|牛皮纸气泡信封袋

(德创)深圳销售部:

总机:86-755-84081190, 84077062

传真:86-755-85232751

手机:13590239779

地址:深圳市龙岗区龙岗街道龙岗路10号硅谷动力电子商务港701

网址:http://www.dcmailpack.cn

(德创)工厂:

地址:广东省惠州市惠阳区新圩镇长布村周康围工业区 516223

总机:86-752-3339177, 3339277

传真:86-752-3339677

销售专线:86-752-3333155    

手机:15170081906

 


该公司其他信息
最新供求信息 企业产品推荐

暂无产品
  在线询盘/留言 请仔细填写准确及时的联系到你!  
您的姓名:
* 预计需求数量: *
联系手机:
*  移动电话或传真:
电子邮件:
* 所在单位:
咨询内容:
*
           您要求厂家给您提供:
  • 规格,型号
  • 价格及付款条件
  • 产品目录
  • 最低订货量
  • 运送资料
  • 提供样本
  • 库存情况
  • 包装材料